intltool-prepare - Prepare software to make use of intltool
For software packages that include some specific type of translatable files
(such as .desktop and .soundlist), before they make use of intltool
translators have to dig through them one by one, and add their localization
into each file. This process is error prone, since translators may include
typing errors, or add their localization in wrong encoding. Besides,
translators may not alwas know other files (beside .po files) are
avoids all the problems above by extracting strings inside those
translatable files into po template (.pot) file. All translators need to care
about is just translating po files. Afterwards, intltool-merge
merge localized strings into those files.
Before your software becomes intltool-aware, a few issues have to be sorted out,
tries to take care of all of them.
- Extract all localized strings in .desktop style files
(including ".desktop", ".soundlist", ".keys"
and ".directory") into corresponding po files.
- Convert the translatable files into templates that don't
contain any localization.
- Add the list of template files above into
- Add the list of old translatable files into
.cvsignore (since they will be generated by intltool
- Add the rules for generating these files into
NOTE: You must change working directory to the top level source directory before
is a list of additional keywords beside "Name",
"Comment" and "description". intltool-prepare
recognize any line starting with those KEYWORD
and extract localized
strings after equal sign ("=").
- Be verbose to give user additional feedback.
- Show version information.
- Show usage and basic help information.
Report bugs to http://bugs.launchpad.net/intltool
Darin Adler <firstname.lastname@example.org>
Kenneth Christiansen <email@example.com>
Maciej Stachowiak <firstname.lastname@example.org>